top of page

EE. UU. defenderá a Taiwán contra una invasión china, por ahora





La política de ambigüedad estratégica de Washington sobre Taiwán significa algo muy diferente hoy


Desde hace un tiempo, ha quedado claro que la política de "ambigüedad estratégica" de Estados Unidos sobre lo que haría si China atacara a Taiwán ha tomado una nueva forma. Esta versión actual de la ambigüedad estratégica es: Estados Unidos intervendría militarmente, por ahora.


Hay dos elementos clave en esta nueva ambigüedad estratégica que siguen siendo ambiguos y cruciales a los que prestar atención: "Taiwán" y "por ahora". Ambos tienen grandes implicaciones que requieren una cuidadosa consideración en Taipei y Beijing.


La iteración anterior de ambigüedad estratégica fue que EE. UU. se negó a aclarar si intervendría en caso de una invasión China. Después de que EE. UU. cortara los lazos diplomáticos y terminara su alianza militar con Taiwán en 1979, se aprobó la Ley de Relaciones con Taiwán (TRA) para gobernar las relaciones.


No descarta específicamente defender a Taiwán, solo afirma que cualquier amenaza a la paz sería de “grave preocupación” y establece como ley “mantener la capacidad de los Estados Unidos para resistir cualquier recurso a la fuerza u otras formas de coerción que pondría en peligro la seguridad, o el sistema social o económico, del pueblo de Taiwán”.


Mientras EE. UU. fuera la única superpotencia, Taiwán tuviera un ejército fuerte y China no, esto se consideró un acto de equilibrio útil. Se mantuvo el statu quo, mantuvo a Beijing apaciguado públicamente y permitió que EE. UU. mantuviera la presión sobre Taiwán. para evitar que haga algo "provocativo" como declarar la "independencia".


Comenzó a darse cuenta durante la administración Trump y se profundizó en los años de Biden de que el ejército de China es un "competidor cercano" de los Estados Unidos y que el equilibrio militar en el Estrecho de Taiwán está cambiando drásticamente. También ha quedado claro que Beijing está el provocador y más propenso a alterar el statu quo, no Taipei.


Estados Unidos se ha vuelto cada vez más abierto a prepararse para la guerra en Taiwán y se está coordinando abiertamente con países como Japón y Australia para prepararse para la posibilidad. Ahora se confirma la presencia de un número limitado de tropas estadounidenses en Taiwán.


Por tercera vez, el presidente (y comandante en jefe) de EE. UU., Joe Biden, afirmó el lunes (23 de mayo) que EE. UU. intervendría militarmente si China atacaba a Taiwán: "No quería involucrarse militarmente en el conflicto de Ucrania por razones obvias". ¿Está dispuesto a involucrarse militarmente para defender Taiwán si se trata de eso?", Preguntó un reportero.


"Sí", respondió Biden. "Ese es el compromiso que hicimos".

Hablando junto con el primer ministro japonés, Kishida Fumio, Biden continuó diciendo que el uso de la fuerza por parte de China contra Taiwán “simplemente no sería apropiado”, y agregó que “dislocará a toda la región y será otra acción similar a lo que sucedió en Ucrania”.


Si bien la Casa Blanca emitió rápidamente una declaración en la que decía que la política estadounidense sobre el tema no había cambiado, en el video de los comentarios de Biden quedó claro que no se trataba de una metedura de pata, ni estaba teniendo un "momento de madurez" como algunos han alegado. quiso decir lo que dijo, aunque no quedó claro a qué se refería con "ese es el compromiso que asumimos".


El escenario también sugiere que esto no fue un accidente: estaba en Asia en una gira importante y de pie junto al primer ministro japonés. Kishida ha estado siguiendo y ampliando el fortalecimiento de las fuerzas armadas de Japón por parte de su predecesor, Abe Shinzo, y haciendo sonar la alarma sobre los peligros de un ataque chino. Plantearía un ataque a Taiwán.


Abe, quien sigue siendo una figura relevante en el partido gobernante, escribió recientemente un artículo contundente en el que pedía a EE.UU de terminar la "estrategia de ambigüedad" y moverse hacia una "estrategia con claridad", esto atrajo mucha atención.



En este contexto, los comentarios de Biden en esencia dieron a los japoneses la tranquilidad que Abe ha estado pidiendo, pero el anuncio del personal de la Casa Blanca de que la política estadounidense sigue siendo la misma le dio margen de maniobra a los diplomáticos estadounidenses.


El Tratado de Seguridad entre EE. UU. y Japón obliga a EE. UU. a acudir en ayuda militar de Japón si China ataca las Islas Senkaku deshabitadas, que China reclama como Islas Diaoyu y ha amenazado repetidamente (Taiwán las reclama como Islas Diaoyutai). quiero estar en una situación similar con respecto a Taiwán.


Si bien EE. UU. ha dejado en claro que se involucrará militarmente para defender “Taiwán”, en ausencia de un tratado o acuerdo formal, EE. UU. mantiene la ambigüedad sobre lo que haría si China atacara las islas de Taiwán en el Mar de China Meridional o incluso Kinmen, Matsu o Penghu.


EE. UU. podría decidir que China tomando algunas o todas esas islas simplemente no vale la pena una guerra con una potencia nuclear compañera También sería muy fácil para China tomar esas islas y muy difícil desalojarlas una vez que estuvieran bajo control chino.


Esto es probablemente obvio para los pensadores estratégicos en Beijing y Taipei. No estar seguro de cómo reaccionará EE. UU. dará a Beijing una pausa y a Taipei mucho en qué pensar con respecto a su defensa.


Tampoco hay obligación de que está nueva “ambigüedad estratégica” dure para siempre; es “por ahora.” Era bastante obvio bajo la administración de Trump que Estados Unidos intervendría, y es absolutamente obvio que la administración de Biden haría lo mismo.


Pero, ¿qué pasa con las futuras administraciones? A falta de un compromiso claro y específico por parte de EE. UU., los futuros presidentes podrían tener una visión diferente sobre el valor de defender a Taiwán. Esta incertidumbre sirve a los intereses de EE. UU. al presionar a Taiwán para que no sea complaciente con sus propias capacidades defensivas, que Taiwán ciertamente necesita continuar fortaleciéndose.




コメント


bottom of page